Search This Website
Loading
7_Visual_Kei CDJapan
Sunday, September 23, 2012

Ryo (Supercell) Ft Hatsune Miku - ODDS & ENDS lyrics

Ryo (Supercell)
Feat. Hatsune Miku (初音ミク)
ODDS & ENDS
Lyrics English Translation & Romanized

Ryo Supercell Ft Hatsune Miku ODDS & ENDS lyrics cover
Ryo (Supercell) Ft Hatsune Miku - ODDS & ENDS single cover

Single: ODDS & ENDS / Sky of Beginning


Japanese / Kanji Lyrics 歌詞


いつだって君は笑われ者だ
やることなすことツイてなくて
挙句に雨に降られ
お気にの傘は風で飛んでって
そこのノラはご苦労様と
足を踏んづけてった


いつもどおり君は嫌われものだ
何にもせずとも遠ざけられて
努力をしてみるけど
その理由なんて「なんとなく?」で
君は途方に暮れて悲しんでた

ならあたしの声を使えばいいよ
人によっては理解不能で
なんて耳障り、ひどい声だって
言われるけど
きっと君の力になれる
だからあたしを歌わせてみて
そう君の 君だけの言葉でさ

綴って 連ねて
あたしがその思想(コトバ)を叫ぶから
描いて 理想を
その思いは誰にも 触れさせない
ガラクタの声はそして響く
ありのままを不器用につないで
精一杯に 大声を上げる

いつからか君は人気者だ
沢山の人にもてはやされ あたしも鼻が高い

でもいつからか君は変わった
冷たくなって だけど寂しそうだった

もう機械の声なんてたくさんだ 僕は僕自身なんだよって
僕は僕自身なんだよって
ついに君は抑えきれなくなって あたしを嫌った

君の後ろで誰かが言う
「虎の威を借る狐のくせに」って

君は ひとりで泣いてたんだね


聴こえる?この声
あたしがその言葉を掻き消すから
解ってる本当は 君が誰より優しいってことを


ガラクタの声はそして歌った
他の誰でもない君のために
軋んでく 限界を超えて

二人はどんなにたくさんの言葉を

思いついたことだろう
だけど今は何ひとつ思いつかなくて
だけどなにもかもわかった
「そうか、きっとこれは夢だ。
永遠に覚めない、君と会えた、そんな夢」

ガラクタは幸せそうな笑顔をしたまま
どれだけ呼んでももう動かない
望んだはずの結末に君は泣き叫ぶ

嘘だろ 嘘だろって
そう泣き叫ぶ

「僕は無力だ。
ガラクタ一つだって救えやしない」
想いは涙に
ぽつりぽつりとその頬を濡らす

その時 世界は
途端にその色を
大きく変える
悲しみ 喜び
全てを一人と
ひとつは知った

言葉は歌になりこの世界を
再び駆け巡る 君のために
その声に意思を宿して
今 思いが響く



Romaji Lyrics


Itsudatte kimi wa waraware mono da
Yaru koto nasu koto tsuitenakute
Ageku ni ame ni furare
Oki ni no kasa wa kaze de tondette
Soko no nora wa gokurousama to
Ashi wo funzuketetta

Itsumo doori kimi wa kiraware mono da
Nan ni mo sezu tomo toozakerarete
Doryoku wo shite miru kedo
Sono riyuu nante “nanto naku?” de
Kimi wa tohou ni kurete kanashindeta

Nara atashi no koe wo tsukaeba ii yo
Hito ni yotte wa rikaifunou de
Nante mimizawari hidoi koe datte
Iwareru kedo
Kitto kimi no chikara ni nareru
Dakara atashi wo utawasete mite
Sou kimi no kimi dake no kotoba de sa

Tsuzutte tsuranete
Atashi ga sono shisou wo sakebu kara
Egaite risou wo
Sono omoi wa dare ni mo furesasenai
Garakuta no koe wa soshite hibiku
Ari no mama wo bukiyou ni tsunaide
Meippai ni oogoe wo ageru

Itsukara ka kimi wa ninkimono da
Takusan no hito ni motehayasare
Atashi mo hana ga takai
Demo itsukara ka kimi wa kawatta
Tsumetaku natte dakedo samishisou datta

“Mou kikai no koe nante takusan da
Boku wa boku jishin nan dayo” tte
Tsui ni kimi wa osaekirenaku natte
Atashi wo iyagatta
Kimi no ushiro de dareka ga iu

Tora no i wo karu kitsune no kuse ni!
Nee kimi wa hitori de naiteta nda ne

Kikoeru? kono koe
Atashi ga sono kihi wo kakikesu kara
Wakatteru hontou wa
Kimi ga dare yori yasashii tte koto wo
Garakuta no koe wa soshite utatta
Hoka no dare demo nai kimi no tame ni
Kishindeku genkai wo koete

Futari wa donna ni takusan no kotoba wo
Omoitsuita koto darou
Dakedo ima wa nani hitotsu omoitsukanakute
Dakedo nanimo kamo wakatta
“Souka, kitto kore wa yume da.
Eien ni samenai, kimi to aeta, sonna yume”

Garakuta wa shiawase na hyoujou wo shita mama
Doredake yonde mo mou ugokanai
Nozonda hazu no ketsumatsu ni kimi wa naki sakebu
Uso daro uso daro tte sou naki sakebu

“Boku wa muryoku da, garakuta hitotsu datte sukue ya shinai”
Omoi wa namida ni potsuri potsuri to sono hoho wo nurasu

Sono toki sekai wa totan ni sono iro wo ookiku kaeru
Kanashimi yorokobi subete wo hitori to hitotsu wa shitta
Kotoba wa uta ni nari kono sekai wo
Futatabi kakemeguru kimi no tame ni
Sono koe ni ishi wo yadoshite
Ima omoi ga hibiku




English Translation Lyrics


You always have been laughed at
Unattached in all you do
In the end, descending into the rain.
"My favorite umbrella has been blown away." you say.
With appreciation for your efforts,
I've been treading upon that field.


As always, You are a Disliked person.
People KEEPing their disTANCE withOUT reason
EVEN though you put in MUCH effort.
Thinking "It must be for some reason or another.",
You're at loss and have fallen into sadness.

So it's fine to use my voice!
Not able to be understood by humans, A painful, terrible voice
Even if it's called such things,
I'll surely become your strength.
So let me sing and you'll see.
Yes, let me sing your very own words!

Compose and join them together
I'll cry out those words and feelings
Lay out your ideals,
I won't let anyone touch those feelings.
And then the voice being Odds & Ends will ring out.
Clumsily connecting the truth together.
Raising a loud voice with all my might.

For a while now, you've become a popular person
Praised by so many, I'm proud as well.

But since when have you changed like this?
Becoming so cold and lonely like this
Already there are so many mechanical voices
Being who I am.
In the end, you could not hold it back and begin to hate me.

Behind your back, someone said
"He's just acting big."
You were crying alone, weren't you?

Can you hear it?
This voice, I'm wiping those words away
I know the truth that you are more kind than anyone.

And then the voice of the Odds & Ends sang.
Not just for anyone, just for you.
A gentle squeak, crossing any boundary

Together we have thought of so many words to say, haven't we?
And yet, right now, a single word doesn't come to mind.
but still everything is understood
"I see, surely this is a dream.
Never waking up, coming to know you, that kind of dream."

The Odds & Ends keeps a smiling face like that.
No matter how much I call out, it still won't move

At your desired conclusion, crying and screaming.
It's a lie right? It's not true!
Yes, cry and scream

"I'm powerless."
I could not rescue even a single neglected item.
These feelings, through your tears,
Stain your cheeks one by one.

At that time, the world will change that color in a grand way
Sadness and happiness, all will be felt together as one.

When I begin to sing, the world will once again go around for your sake.
That voice entrusted with your intentions.
Right now, those feelings will ring out!



No comments:

Post a Comment